PADIS

Pubblicazioni Aperte DIgitali Sapienza > Studi greco-latini, italiani, scenico-musicali > LINGUISTICA STORICA E STORIA LINGUISTICA ITALIANA >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10805/1476

Title: L'italiano delle traduzioni di Shakespeare e Defoe tra Otto e Novecento
Authors: ABBATELLI, VALENTINA
Tutor: Motolese, Matteo
Gualdo, Riccardo
Keywords: lessico
sintassi
italiano delle traduzioni
lingua del teatro
lingua della prosa
Issue Date: 18-May-2012
Abstract: Il lavoro si propone di studiare l'italiano delle traduzioni di Shakespeare e Defoe tra Ottocento e Novecento. L'intento della ricerca è duplice: da un lato vedere come la lingua delle traduzioni è cambiata attraverso i due secoli presi in considerazione e dall'altro analizzare quale rapporto intercorre tra la lingua di queste traduzioni e l'italiano della letteratura coeva.
URI: http://hdl.handle.net/10805/1476
Research interests: linguistica diacronica e sincronica, italiano delle traduzioni, translation studies, epistolografia e scritture private
Appears in PhD:LINGUISTICA STORICA E STORIA LINGUISTICA ITALIANA

Files in This Item:

File Description SizeFormat
La lingua delle traduzioni di Shakespeare e Defoe tra Otto e Novecento - Valentina Abbatelli.pdfTesi di dottorato1.58 MBAdobe PDF

File del Curriculum Vitae:

CurriculumVitae.doc 29.5 kBMicrosoft Word


This item is protected by original copyright

Recommend this item

Items in PADIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 

Valid XHTML 1.0! DSpace Software Copyright © 2002-2010  Duraspace - Feedback Sviluppo e manutenzione a cura del CINECA